En ambos casos se trata de dos tipos de relaciones semánticas entre palabras.
- El campo semántico es un conjunto de palabras de la misma categoría gramatical ( todas las palabras que conforman un mismo campo semántico deben ser sustantivos o todas ellas deben ser verbos o deben pertenecer a cualquier otra categoría gramatical) que comparten (más allá de sus diferencias) una parte común de significado.
Ejemplos:
-Campo semántico de la clase: mesa, silla, bolígrafo, pizarra… Todas estas palabras pertenecen a una misma categoría gramatical (todas son sustantivos) y comparten un rasgo de significado (todas son objetos de la clase), a pesar de las diferencias específicas de cada objeto y de su utilidad.
-Campo semántico de los instrumentos musicales: guitarra, clarinete, violín, tuba, piano, flauta…
-Campo semántico de los miembros de la familia: hijo, abuelo, tío, suegra, nuera, bisabuelo, hermano, padre, madre…
-Campo semántico de las flores: amapola, geranio, azuzena, clavel, lirio…
-Campo semántico de los transportes: coche, tren, autocar, taxi, avión…
-Campo semántico de las armas de fuego: pistola, escopeta, fusil, ametralladora, trabuco, cañón, misil… Todas estas palabras son sustantivos que comparten un rasgo de significado (armas de fuego), a pesar de diferenciarse unas de otras por algún rasgo o característica (calibre de la bala, alcance…).
-Campo semántico de las armas blancas: navaja, cuchillo, sable, florete… Todas estas palabras son sustantivos que comparten un rasgo de significado o sema (son armas blancas), aunque se diferencian entre sí en algunos rasgos distintivos (de un filo o de dos, de uso doméstico o para la guerra, …).
-Campo semántico de los asientos: silla, sillón, sofá, taburete, mecedora, tumbona…. Todas estas palabras pertenecen a una misma categoría gramatical (todas ellas son sustantivos) y tienen en común el rasgo de significado “objetos para sentarse”, pero a su vez, todas se diferencian entre si por algún rasgo o característica (por ej. el sofá tiene brazos y el taburete no; el taburete es un asiento individual y en el sofá pueden sentarse varias personas, etc).
-Campo semántico de bailes: salsa, reggaeton, hip-hop, tango, merengue,… Todas estas palabras pertenecen a una misma categoría gramatical (son sustantivos) y comparten una parte de significado (bailes), pero cada uno se distingue de otro por los pasos y la forma de bailarse.
-Otro ejemplo de campo semántico lo constituyen las palabras pared, tapia, muro, muralla.. Todas estas palabras son sustantivos y comparten un mismo rasgo de significado (todas ellas son obras de albañilería que permiten separar espacios), aunque se diferencian unas de otras por diferentes aspectos o características, por ejemplo el muro es grueso, mientras que la tapia es delgada.
- Un campo léxico es un conjunto de palabras de diferentes categorías gramaticales que están relacionadas con un mismo tema.
Como vemos, en un campo léxico (a diferencia del campo semántico en el que las palabras tenían que pertenecer a una única categoría gramatical) podemos tener varias categorías gramaticales, es decir, podemos tener palabras que sean adjetivos, sustantivos, verbos, etc, pero todas estas categorías tienen en común el pertenecer a un mismo tema.
Ejemplos:
-Campo léxico de la clase: estudiar (verbo), aprobar (verbo), suspender (verbo), enseñar (verbo) profesor (sustantivo), alumno (sustantivo), difícil (adjetivo), etc. Como vemos, tenemos diferentes categorías gramaticales: verbos, adjetivos y sustantivos.
-Campo léxico de la enseñanza:





Mozilla Firefox
Google Chrome
cual seria el campo lexico de electrodomestico
coloquen po favir campo lexico de los animales y amigos porfaaaaa siiiiiiiiiiiiii
pero el campo léxico no son como las palabras derivadas como por ejemplo mar, marea, marinero….
Aurelia, el caso que tú nos dices (mar, marea y marinero) se trata de un campo semántico porque las 3 palabras que mencionas pertenecen a la misma categoría gramatical (las tres son sustantivos). Para que fuera un campo léxico tendríamos que incluir distintas categorías gramaticales (sustantivos, verbos, adjetivos…).
Creo que te refieres a las familias de palabras. Todas ellas comparten el mismo lexema o raiz (mar)
por favor que las palabras y los ejemplos, sean mas directos.
Chanel, ¿qué tipo de ejemplos necesitas? Porque podemos buscarlos. Una de las cosas de las que me quejo es de que en las gramáticas hablen de todo y le pongan nombre a todo para después acabar en los mismos ejemplos de siempre y tengamos los profesores que resolver los ejercicios que otros han pensado, que, dicho sea de paso, no tienen una solución muy clara. A ver, propón.
Un abrazo.
Si quisiéramos elaborara el campo léxico de “temor” podríamos proceder así: añadiríamos, por ejemplo, acciones que producen temor (las que se nos ocurran de manera lógica); situaciones que nos producen temor; objetos que producen temor, personas o personajes que producen temor, etc.
Se tratra de añadir conceptos en torno a un tema raíz para ir derivando el campo con todo aquello que esté relacionado de manera lógica.
Sin embargo, si hiciéramos un campo semántico, tendríamos que asegurar cuál sería el sema común que aglutinase ese campo. Yo eliminaría los adjetivos del ejemplo propuesto por Vitarax porque partimos de un sustantivo y también los verbos. Sin embargo, la idea es correcta porque el campo semántico resultante sería un conjunto de palabras más o menos sinónimas o con una relación de inclusión ( hiperónimos e hipónimos) cuyos semas diferenciadores serían mayor temor o menor temor, lo que nos llevaría a la ausencia de temor (valentía) y toda las palabras antónimas, en este caso. O sea, que serían sinónimos y antónimos graduales.
Los ejemplos de campos semánticos tan amplios no los veo correctos. En un libro de texto de Bachillerato se considera que el campo semántico del mar incluiría a: mar, pulpo, tiburón, olas, conchas, arena, coral… Bueno este batiburrillo es, a todas luces un campo léxico o, posiblemente la suma de dos o más campos semánticos diferentes.
Un saludo a todos y a ver qué os parece.
Gracias por tu aclaración
Aportaciones como las tuyas enriquecen nuestro blog.
Recibe un cordial saludo.
Ya veo que no te ha gustado mi comentario acerca de los campos léxicos y semánticos. Vaya, vaya ¿Y por qué no lo discutimos? Anda, ve a mi blog y critícame.
Cesc, tienes razón. “Confundir” y “temor” son conceptos demasiado abstractos que pueden llevar a confusión, en este aspecto estoy totalmente de acuerdo contigo. Por otra parte, quiero aclarar que no es que no me haya gustado tu comentario, es que simplemente no lo he leído, ya que por motivos personales hace tiempo que no entro al blog.
De todas formas, agradezco tu comentario. Por cierto, ¿cuál es tu blog? Lo visitaré con mucho gusto
Un saludo.
y el campo lexico???? me puedes decir el campo lexico de confundir y de temor????
Campo semántico de temor: espanto, pavor, miedoso, escalofrío, terrorífico, asustar, inquietar, angustia, cobarde, fantasma, valentía,…
El ejemplo de avión no es un campo semántico, sin léxico porque el tema “avión” permite relacionar otros muchos formados por palabras de diferentes categorías.
Los campos léxicos de confundir y de temor no son buenos ejemplos de campos léxicos puesto que pueden ser absolutamente variados e imprevisibles dado que la confusión y el temor son sustantivos abstractos. ¿Qué relacionamos con la confusión? Pues podemos volver al avión porque una situación de emergencia podría darse en un avión.
Los ejemplos dados podrían formar parte más bien de un campo semántico, conjunto de palabras que tienen en común una parte del significado y que comparten la misma categoría gramatical. Pueden, además, entre sí, tener una relación de hiponimia e hiperonimia o de sinonimia, como parecen en los ejemplos dados.
el campo léxico es un conjunto de las palabras de diferentes clases gramaticales…que están relacionadas con un mismo tema.